Hersveitarforinginn kom þá að, tók hann og skipaði að binda hann tvennum fjötrum og spurði, hver hann væri og hvað hann hefði gjört.
Silloin päällikkö astui esiin, otatti hänet kiinni ja käski sitoa hänet kaksilla kahleilla ja kysyi, kuka hän oli ja mitä hän oli tehnyt.
En læknaði maðurinn vissi ekki, hver hann var, því að Jesús hafði leynst brott, enda var þröng á staðnum.
Mutta parannettu ei tiennyt, kuka se oli; sillä Jeesus oli poistunut, kun siinä paikassa oli paljon kansaa.
Hann læknaði marga, er þjáðust af ýmsum sjúkdómum, og rak út marga illa anda, en illu öndunum bannaði hann að tala, því að þeir vissu hver hann var.
Ja hän paransi monta, jotka sairastivat moninaisia tauteja, ja paljon riivaajia hän ajoi ulos eikä sallinut riivaajien puhua, koska ne tunsivat hänet.
Ef maður finnst veginn í landi því, er Drottinn Guð þinn gefur þér til eignar, liggjandi úti á víðavangi, en enginn veit, hver hann hefir drepið,
"Jos siinä maassa, jonka Herra, sinun Jumalasi, sinulle antaa, että ottaisit sen omaksesi, löydetään murhattu virumassa kedolla, eikä tiedetä, kuka hänet tappoi,
Ég vissi hver hann var - hann er fyrir utan - en ég hélt ađ ūú myndir ekki vilja láta fara međ ūig heim svona.
Tiesin, mikä se oli - se on nyt ulkona - mutta en uskonut sinun haluavan mennä kotiin sillä tavalla.
Ūú getur ūađ ekki fyrr en ūú veist hver hann er.
Paha tappaa ketään, ennen kuin selvitämme, kuka se oli.
Hún vildi ekki segja mér hver hann var.
Hän ei kertonut, kuka se oli.
Viđ vitum hver hann er, hann er ađ horfa á ūig einmitt núna.
Tunnemme hänet. Hän katselee sinua tälläkin hetkellä.
Þú veist ekki hver hann er, er það?
Et taida tietää, kuka hän on.
Afsakiđ fáfræđina en ég hef ekki hugmynd um hver hann er.
Anteeksi tyhmyyteni, mutta en ole edes kuullut koko miehestä.
Til ađ skilja hver hann var, ūarftu ađ hverfa til annars tíma, ūegar svarta eldsneytiđ knúđi heiminn og stķrborgir úr leir og stáli spruttu úr eyđimörkinni.
Häntä ymmärtääkseen on palattava ajassa taakse - mustan polttoaineen herruuteen - kun autiomaat olivat täynnä putkista ja teräksestä rakennettuja kaupunkeja.
Það skiptir ekki máli hver hann er bara hver þú ert ekki.
Ei sillä ole väliä, kuka hän on. Tärkeintä on se, mitä et ole.
Mađur sem vill ekki einu sinni gefa upp hver hann er.
Joku, joka ei halua meidän tietävän hänen henkilöllisyyttään.
Viđ vitum ekki hver hann er.
Emme vielä tiedä, kuka hän on.
Ég veit ekki hver hann er eđa hvar ég finn hann.
"En tiedä kuka hän on, tai mistä löydän hänet.
Hver hann er hefur verið leyndardómur í fjórar þáttaraðir.
Hänen henkilöllisyytensä salattiin neljän kauden ajan.
Ég á pabba en ég veit ekki hver hann er.
Tarkoitan, on minulla mutta en tiedä kuka hän on.
Allir vita hver hann er, sama hve lengi ūeir hafa lifađ án hans.
Kaikki tietävät, mikä se on, vaikka olisivat eläneet pitkään ilman sitä.
Ég gæti ekki sagt ūér hver hann væri ūķtt lífiđ lægi viđ.
En tunnistaisi häntä, vaikka elämäni olisi siitä kiinni.
Ūú hefur ekki ennūá sagt mér hver hann er.
Ette vieläkään kertoneet minulle, kuka hän on.
Nema strákurinn, ég veit ekki hver hann er.
No, paitsi tämä poika. En tiedä, kuka hän on.
Ég vildi ađ ég vissi ūađ og vissi hver hann væri og sú stađreynd... ađ ég viti ūađ ekki er mjög undarleg.
Kunpa tietäisin, kuka hän on. Se että en tiedä, on hyvin outoa.
Viđ erum í rosalegum málum ūar til viđ vitum hver hann er og af hverju hann drap Jack Hayes.
Kunnes tiedämme kuka hän on ja miksi hän tappoi, Jack Hayesin, olemme kusessa.
Viltu ekki vita hver hann var?
Ettekö halua tietää, kuka hän oli?
Á ég ađ vita hver hann er?
Pitäisikö minun tietää, kuka se on?
Sveitapjakkurinn gleymir hver hann er og hvađan hann kemur.
Se maajussi unohti, mistä on peräisin.
"Viđ vitum ekki hver hann er."
"Me ei tiedetä kuka se on."
34 Hann læknaði marga, er þjáðust af ýmsum sjúkdómum, og rak út marga illa anda, en illu öndunum bannaði hann að tala, því að þeir vissu hver hann var.
34Ja hän paransi monta, jotka sairastivat moninaisia tauteja, ja hän ajoi ulos paljon perkeleitä, eikä sallinut perkeleiden puhua; sillä he tunsivat hänen.
Sannlega segi eg yður: Hver hann meðtekur eigi Guðs ríki sem ungbarn hann mun eigi innganga í það.“
Matt. 18:3 Totisesti: joka ei ota Jumalan valtakuntaa vastaan niin kuin lapsi, hän ei sinne pääse.
Hver hann elskar ekki sá kennir eigi Guð. Því að Guð er kærleikurinn.
Joka ei rakasta, se ei tunne Jumalaa, sill„ Jumala on rakkaus.
Hver sem af sjálfum sér talar sá leitar sinnar eiginnar dýrðar en hver hann leitar þess dýrðar sem hann sendi sá er sannur og ekker ranglæti er með honum.
18 Joka itsestänsä puhuu, se etsii omaa kunniaansa:mutta joka etsii sen kunniaa, joka hänen lähetti, se on vakaa ja ei hänessä ole vääryyttä.
Hver hann meðtekur yður sá meðtekur mig og hver mig meðtekur hann meðtekur þann sem mig sendi.
40 Joka ottaa luokseen teidät, ottaa luokseen minut, ja joka ottaa luokseen minut, ottaa luokseen Hänet, joka on minut lähettänyt.
Fyrir því hver hann meðkennir mig fyrir mönnum þann mun eg meðkenna fyrir mínum föður sem á himnum er.
32 Sen vuoksi, jokaisen joka tunnustaa minut ihmisten edessä, tunnustan minäkin Isäni edessä, joka on taivaissa.
Líka sem að mig sendi lifandi faðir og eg lifi sakir föðursins, so og hver hann etur mig sá mun og lifa fyrir mínar sakir.
15 Niinkuin Isä minun tuntee, ja minä tunnen Isän: ja panen henkeni lammasten edestä.
Því Guð sagði: Heiðra skaltu föður þinn og móður og hver hann bölvar föður eður móður sá skal dauða deyja.
4 Sillä Jumala käski, sanoen:kunnioita isääs ja äitiäs:ja joka kiroilee isää eli äitiä, hänen pitää kuolemalla kuoleman.
Og hver eð sver við altarið, sé ekkert, en hver hann sver við það offur sem á því er, sá sé sekur.
18Te sanotte myös: ’Jos vannoo alttarin kautta, se ei merkitse mitään, mutta jos vannoo alttarille pannun uhrilahjan kautta, vala on sitova.’
1.2168798446655s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?